Schön euch wieder begrüßen zu können. Und toll, dass der Fulgencio mit dem Blog weitermacht!Ich hoffe, wir haben alle ein erfolgreiches Jahr 2009/2010!!
Hier ein paar Fotos vom letzten Freitag in Calpe. Habt ihr nicht Lust nächstes Jahr mitzukommen???
Pedro vom ersten Kurs küsst gerade Calpes Oktoberfestkönigin :-) !!!
Ich habe einen Artikel in der Deutsche Welle gelesen, der vom Erlernen der europäischen Sprachen handelt. Die EU bemüht sich alle Sprachen der Union zu unterstützen und das Erlernen der Fremdsprachen zu fördern. Das hat mich gezwungen an die linguistische Situation in Spanien zu denken.
Laut des Artikel ist das Erlernen von verschiedenen Sprachen vorteilhaft für die Kinder. Die mehrsprachigen Kinder haben eine bessere kognitive Entwicklung, mehr Arbeitsmöglichkeiten in der Zükunft, und ein größeres interkurturelles Verständnis. Nur Vorteile. Deshalb hat das Kind, das in einer zweisprachigen Umgebung aufwächst, viel Glück, weil es zwei Sprachen mühelos lernen kann. In Spanien haben viele Kinder diese Gelegenheit, wenn sie in Katalonia oder in dem Baskenland, z.B, leben. Theoretisch, da die Wirklichkeit anders ist. Die nationalistischen Regierungen der Autonomien mit zwei offiziellen Sprachen bemühen sich den Kindern die Zweisprachigkeit zu nehmen: sie wollen, dass sie kein Spanisch lernen, eine sehr europäische Idee. Diese Politik, zusammen mit einigen radikalen Eltern, hat ein schrecklisches Ergebnis: es gibt Kinder in Spanien, die kein Spanisch sprechen und viele, die mit Schwierigkeiten oder Fehler Spanisch sprechen und schreiben. Ein größer Bildungserfolg. Dieses Sommer habe ich eine Amerikanerin in Berkeley kennengelernt, die in Barcelona wohnt. Sie hat mir gesagt, dass sie Barcelona verlassen will, weil sie wenige Gelegenheiten hat Spanisch zu sprechen. Sie kennt Leute, die nur Katalanisch mit ihr sprechen wollen. Einige sind stolz darauf, dass ihre Kinder kein Spanisch sprechen.
Wenn ich diese Situation den Amerikanern zu erklären versuche, verstehen sie es nicht. Warum wollten die Eltern, dass ihre Kinder nicht Spanisch sprechen? Man kann nicht so dumm sein! Sie sind nicht nur dumm, aber auch furchtbar egoistisch. Ihre nationalistisch Gefühl ist so stark, dass sie nicht sehen wollen, wie wichtig diese Sprache für ihre Kinder sein kann. Sie sind so egoistisch, dass sie das Geschenk der Zweisprachigkeit ihnen nehmen, und folglich nehmen sie ihnen ein interkulturelles Verständnis, das sehr notwendig heutzutage ist.
Das "XXII. Oktoberfest von Calpe" findet vom 01.- 12.Oktober 2009 im grossen Festzelt hinter dem Tennisclub statt. Das Zelt öffnet täglich ab 18:00 Uhr mit freiem Eintritt seine Türen.Ein Jahr mehr werden die bekannten "Original Steinsbergmusikanten mit Steffi" für bayrische Stimmung sorgen. Ausreichende Haxen, Würstchen (Nürnberger, Krakauer, Frankfurter...), Radis, Kartoffelsalat und originales Münchner Paulaner-Bier hat der Carnaval Club Calpe wieder für seine Gäste organisiert. Man sagt, das Oktoberfest von Calpe sei das grösste Volksfest an der Costa Blanca und das grösste Bierfestival ausserhalb von Deutschland. Der CCC-Carnavals Club Calpe organisiert schon seit 1987 dieses typische deutsch-bayrische Volksfest in Calpe. Man zählt alljährlich grosse Gaudi-Stimmung und fast 30.000 Besucher. Durch die Einnahmen finanziert der CCC sein grosses Karnevalswochenende Ende Februar mit über 1.000 Künstlern aus ganz Europa.
Ganze Woche klingelt mein Radiowecker um 8 Uhr. Ich höre Musik an, damit ich den ganzen Tag anfangen.Ich bedauere mich fröhlich zu sein.Nach der Toilette ich bereite das Früstück für ganze Familie vor. Dann die Kinder gehen zur Gymnasium und ich versuche, das Haus aufzuraümen.Ich beeilt mich, darauf habe ich nur 30 Minuten.Dann sammeln ich meine Mappe und mein Handy , um durch es die Musik anzuhören.Ich bemühe mich , mit der Püntlichkeit. Im Kurs lerne ich mit dem Computer. Ich kann mit dem Computer ungehen. Gegen Mittag zürück ich nach Hause, und ich schaue die Briefkasten an , ob wir eine Eilig mail empfangen haben. Wenn ich trette in die Küche ein, schalte das Radio an, damit ich immer gut informiert bin. Am Nachmittag schalte den Computer an und meine e-mails scheke. Es ist erlaubt durch den Programm, meine Übungen su verbessere.
Übersetzen ist eine Weise, den Personen zu helfen. Ich empfehle euch im Web www.onlinevolunteering.org zu besuchen. Das ist eine Seite von Vereinten Nationen, die NGO mit Freiwilligen in Verbindung setzt.
Da kann man in vielen Aktiviäten zusammenarbeiten aber ich habe im Übersetzen geholfen.Dieser Sommer habe Ich Artikeln für den ACNUR (Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados) übergesetzt.
Das System ist einfach. Zuerst, du muss eine Rechnung in der www.onlinevolunteering.org Website öffnen. Dann suchest du die Anzeigen hängen von dem Thema, der Dauer or der Schwierigkeit ab, dass für dir interessanter sind. Zum Schluss sendest du deinem Koordinator die Übersetzung, damit er sie korrigiert und am Ende veröffenlicht.
Mit Internet kann man in der ganze Welt zu hause arbeiten. Viele Freiwilligen, die in der ganze Welt verteilt sind, können die Spanischeseite von ACNUR aktualisiert halten.
Das ist ein Weg zu Fremdsprache lernen, dass alle Leute gewinnen. Die Vereiningungen, weil sie die Freiwilligen benutzten, und Freiwilligen, weil ein Koordinator uns korrigiert kann.
Außerdem geben sie dir eine Bescheinigung für jede Zusammenarbeit und du könntest für andere Vereinigungen mehr Vorzug im nächsten aktivitäten haben.